نمایش پستها با برچسب Damon’s Expression in English. نمایش همه پستها
نمایش پستها با برچسب Damon’s Expression in English. نمایش همه پستها
۱۵ اسفند ۱۴۰۳
Wise to know before any ….
It may be late, but “never late” is better then “ever late”.
Somehow, it makes you hope of end of the darkness
a tangent to down forcing from a glinting light, like your mind, like a smoking torch, blown in wind, sodden like a shimmer.
and you, you see the end of this darkness !
And Lord, shall witness, and dos not deny the truth.
By Damon
March/03/2025
Labels:
Damon’s Expression in English
سخن سرآمد تمامی افکار را در تجمع خطوط می انگارد، آنگونه که خاک با وزش باد دانهء محاجر را در لفاف خویش به آغوش میکشد و طراوش هر قطرهء باران نمناکی بهشت بعید را مهیّا
گُستاخی قلم اما، پارچه ای سپید را با جوهری چکیده از اندیشه به گُلستانی الوان بَدَل که داد را از بیداد تمیز میدارد
دامون**
١٩/٠١/١٣٨٩
Must be something, in the air
Must be something, in the air, you get what you wish’ endless to the endless wishes, and nothing more.
Nothing more
‘you are what you eat
Nothing more
Must be something, some thing in the air, and I am standing beside a monument of lays endless to endless lays.
And lord might be witness, and is not deny the truth.
By Damon
01/20/2022
Labels:
Damon’s Expression in English
سخن سرآمد تمامی افکار را در تجمع خطوط می انگارد، آنگونه که خاک با وزش باد دانهء محاجر را در لفاف خویش به آغوش میکشد و طراوش هر قطرهء باران نمناکی بهشت بعید را مهیّا
گُستاخی قلم اما، پارچه ای سپید را با جوهری چکیده از اندیشه به گُلستانی الوان بَدَل که داد را از بیداد تمیز میدارد
دامون**
١٩/٠١/١٣٨٩
۱۳ اسفند ۱۴۰۳
It is what it is.
It is what it is.
So
It shall be, beheaded!
Now, it is never to be, like present.
In present, now !
" Flower got to grow, once, we put in the pot."
So it shall be rolled, Snakes head, down to ground.
Once upon a time, stars shimmering over There, where it stand in clear, printed on the cliff, there:
“There is no Way, then the right way”
So
So
snake shall be beheaded, never than ever, like now
Damon
23/01/2024
Damon
23/01/2024
Labels:
Damon’s Expression in English
سخن سرآمد تمامی افکار را در تجمع خطوط می انگارد، آنگونه که خاک با وزش باد دانهء محاجر را در لفاف خویش به آغوش میکشد و طراوش هر قطرهء باران نمناکی بهشت بعید را مهیّا
گُستاخی قلم اما، پارچه ای سپید را با جوهری چکیده از اندیشه به گُلستانی الوان بَدَل که داد را از بیداد تمیز میدارد
دامون**
١٩/٠١/١٣٨٩
۸ اردیبهشت ۱۴۰۰
Broken silence of the lambs
The call
of lying shepherd
does not have any more expression
even not
the
"warnings call"
of
.wolf’s attack
I am
like, not to be interested in daily trashes
.earlier morning between my coffee and cigar
A long time ago, I cut the tail of my mule
to hope, avoiding
victimize him
in a mixed up story
of any
"mule tail"
by Damon
2018-02-22
سخن سرآمد تمامی افکار را در تجمع خطوط می انگارد، آنگونه که خاک با وزش باد دانهء محاجر را در لفاف خویش به آغوش میکشد و طراوش هر قطرهء باران نمناکی بهشت بعید را مهیّا
گُستاخی قلم اما، پارچه ای سپید را با جوهری چکیده از اندیشه به گُلستانی الوان بَدَل که داد را از بیداد تمیز میدارد
دامون**
١٩/٠١/١٣٨٩
۲۱ فروردین ۱۳۸۹
I hear them
Labels:
Damon’s Expression in English
سخن سرآمد تمامی افکار را در تجمع خطوط می انگارد، آنگونه که خاک با وزش باد دانهء محاجر را در لفاف خویش به آغوش میکشد و طراوش هر قطرهء باران نمناکی بهشت بعید را مهیّا
گُستاخی قلم اما، پارچه ای سپید را با جوهری چکیده از اندیشه به گُلستانی الوان بَدَل که داد را از بیداد تمیز میدارد
دامون**
١٩/٠١/١٣٨٩
اشتراک در:
نظرات (Atom)




